14th Solo Exhibition
찰랑
Our mind rippled and sparkled
August 1 - September 22, 2024
EM Gallery, Seoul, South Korea
Presented by: Diny Lee / EM Gallery
Curated by: Jihyun Shim
Artwork photograph: OnArt studio
Frame: MiroArt
Overview
무나씨는 사람과 사람이 서로 영향을 주고받는 가운데 내면에 이는 파동과 관계성에 대해 일관되게 탐구해왔다. 이번 전시에서는 두 인물이 서로의 장력으로 균형을 맞추고 있는 형상이 담긴 대형작업을 포함한 회화 십여 점을 소개한다.
무나씨 그림은 간결하며 절제미가 있다. 한지 위에 먹을 주재료로 흑색과 백색만을 취한 것을 하나의 요인으로 볼 수 있다. 암흑으로 표현된 호수나 배경 등은 초현실적이고 꿈속의 풍경을 연상케 하는 분위기를 만들며 무한한 내면의 풍경을 예시한다. 색의 제한은 그림 속에서 한계로 작용하지 않고 오히려 해방에 기여한다.
군더더기 없이 단순하고 무표정한 인물의 생김새도 간결한 아름다움에 한몫을 하고 있다. 다른 사람과 마주할 때 상대의 기분이나 정서를 알기 위해 얼굴 쪽에 시선이 가기 마련인데, 이는 그림 속 인물을 살필 때도 크게 다르지 않다. 무나씨의 그림 속 얼굴들은 대체로 관람자가 서있는 이곳보다는 저 멀리 혹은 저 아래 깊숙이 어딘가로 향해 있어, 보는 이로 하여금 마음껏 더 집요하게 얼굴을 살필 여지를 준다. 그럼에도 불구하고 이 얼굴에서 어떤 실마리를 찾기란 좀처럼 쉽지 않다. 표정보다는 여백이 존재하는 얼굴 위로 가지런한 먹선이 분명한 형상을 채우고 이루어 나갈 뿐이다.
물속에 있으면 내가 출렁이는 물결을 만들기도 하고, 의지와는 상관없이 너울에 몸이 이리저리 휩쓸리기도 한다. 동조하지 않으려 온몸에 힘을 주고 저항하면 엉성하게 휘청이며 되려 또 다른 물살을 만들고 말 것이다. 차차 알게 되는 것은 힘을 빼야 편안히 쉴 수 있고, 나의 동작이 이 물살을 타야 비로소 앞으로도 나아갈 수 있다는 사실이다.
작가는 흐르지 못하고 고립된 채 가라앉아있던 마음이, 관계가 시작되자 흐르기 시작했다고 말한다. 모든 물결을 헤아릴 수는 없다. 다만 각기 다른 감정들의 면면을, 삶의 형태를 있는 그대로 받아들이고, 끊임없이 흔들리는 관계 속에서 균형을 찾아 나가는 과정에 의미가 있다. 무나의 얼굴에 비쳐 일렁이는 우리의 마음도 찰랑이고 이따금 반짝이기를.
심지현 EM
Moonassi has consistently explored relationships among people and the internal wave like motions caused by exchanges of affects from each other. In this exhibition, he presents large scale works and new works where two characters find balance amidst the tension between them.
Moonassi’s works execute the beauty of simplicity and moderation with Hanji (Korean paper) and black ink as his main medium, using only black and white elements. The lake and environments signify darkness creating a surreal and dreamlike scenery and illustrates the infinite internal landscape. The limitation of color d oesn’t act as a constraint but rather contributes to a sense of liberation.
The simple facial features without any expressions add to this beauty of simplicity. When we meet people, our eyes tend to move towards their faces. This is our way to understand the emotion and mood of others. How we approach characters in art is not that different. Most of the faces in Moonassi’s works are looking somewhere far or deep under, away from the observer who stands in front. It gives the viewers plenty of time and space to almost obsessively explore the faces, yet it’s not easy to find the narrative.
The black ink lines neatly fill in, creating a clear form on the faces where you expect to see facial features. When we’re in water, we create splashes and ripples. The waves sweep our bodies back and forth without will. If we force the body to fight against the waves, the body will sway in an awkward position and create yet another ripple. We gradually learn that we can only relax in peace when we let go. It is only when we go with the flow, we are finally able to move forward.
The artist states, the isolated and sunken heart was unable to flow, only to start when the relationship began. It’s hard to understand each and every distinct wave. However, we find meaning when we accept each and every distinct part of our emotions and life forms as is. We find meaning in the process of finding balance within the infinitely rocky relationships. I hope our hearts ripple and sparkle as it reflects on the faces of Moonassi’s works.
Shim Jihyeon EM
작가노트
외로운 나의 마음은 흐르지 못하고 내 안에 고립된 채 가라앉아 즙처럼 검은빛을 띄고 있습니다. 검지만 맑고 투명한 마음의 표면에 고독한 나는 작은 파문을 만들어보고 그에 일그러지는 나를 비추어 보곤 했습니다. 당신을 만나기 전까지는 말입니다.
당신과의 관계가 시작되자, 기분이 한쪽으로 흐르기 시작합니다. 막혀 있던 둑이 터지듯 툭 하고 흘러넘쳐 나의 기분의 일부가 당신에게로 흐르는 것을 느낍니다. 우리가 가까워지며 그 기분의 흐름은 더 큰 지류를 형성하고 우리의 관계가 깊어질수록 이제 멈추어 가둘 수 없는 하나의 강이 되어 당신을 향해 흐르게 됩니다. 당신의 마음에 가닿은 나의 기분은 당신 마음의 토양을 적시기 시작하고, 점점 모여 당신의 내부에 작은 감정의 저수지를 이루게 됩니다.
우리는 그렇게 각자의 마음속에 상대방으로부터 기원한 감정의 담수를 갖게 됩니다. 내 안에 고인 당신의 감정들은 그대로 멈추어 있는 것 같지만 기이하게도 당신의 기분에 동조되어 움직입니다. 때로는 폭풍우가 몰아치는 대양의 무시무시한 파도를 만들어 내기도 하고. 때로는 높이 솟아올랐다가 떨어지며 시원한 분수를 뿜어내기도 합니다. 뜨겁게 달아오르더니 펄펄 끓어 넘쳐 나의 감정을 데이게도 하고, 차갑게 얼어붙어 뿜어내는 냉기로 모두를 서늘하게 만들기도 합니다.
나의 마음속에서 기원하지 않은, 예기치 못한 이 기분의 출렁임이 평온한 나를 흔들어 당황케 하기도 하고, 차갑게 얼어붙은 나의 감정을 당신의 뜨거운 마음에 동조된 기분이 녹여주기도 합니다. 우리는 떨어져 있으면서도 각자가 서로의 마음에 어떤 동요를 일으킬 수 있는지 잘 알고 있기에, 서로의 화를 조장하기도 하고 또 서로의 기쁨을 돋우기도 합니다. 나는 어떻게 해서 나와 당신의 기분 일부가 이토록 서로 동조될 수 있는지 증명할 길이 없습니다. 하지만 당신의 마음과 나의 마음이 늘 어떤 식으로든 늘 연결되어 있으며, 당신으로 인해 나의 마음이 비로소 흐르고 맑게 희석되어 찰랑찰랑 건강하게 살아있음을 느낍니다.
무나씨
My lonely heart isolates itself within me. Unable to flow, it sinks like crushed liquid with a black tint. On the surface of the dark yet clear and translucent heart, I create a small ripple and often see a distorted reflection of myself. That is until I met you.
Since our relationship began, my emotions started flowing in one direction. It feels like a blocked dam pop opens and starts overflowing. A part of me feels like it’s flowing towards you. As we get closer, the stream of emotions forms a larger branch. As our relationship grows deeper, it forms a river that cannot be contained and flows towards you. My heart touches yours and starts to soak your heart,slowly becoming a small reservoir of emotions within you.
We come to hold this fresh emotion endearingly desired from each other. Your emotions in me seemingly stagnate and still are eerily moving in synchronicity with your mood. At times, it creates immense waves of enormous rainstorms. At times, it springs up fresh fountain like water high into the air and drops. It burns my emotions like steaming water overflowing from a hot boiling pot. It gives out chills with cold air from a frozen heart.
In my heart, these undesired and unexpected jiggling of emotions shake my calm and shock me. At times, your warm synchronized heart melts my cold frozen emotion. We know the agitation we can cause each other even when we’re apart, so we aggravate each other’s anger and we stimulate each other’s happiness. I cannot prove how parts of our emotions have become so synchronized. But I feel that your heart and my heart are always connected in some form and that through you, my heart feels alive flowing and cleansing itself into a sparkling healthy heart.
moonassi
전시기간 중 작품 구입문의는 에브리데이몬데이에 직접 문의해주시기 바랍니다.
For inquiries about purchasing artwork, please contact EverydayMooonday directly. Thank you.